根据英伯特的说法,《神奇小子:龙之陷阱》重制版开发团队LizardCube在与Dotemu接触时表示,他们打算为“神奇小子”系列制作一款非官方续作。由于LizardCube与游戏创作者西泽龙一直接合作,获得了制作许可,开发团队和发行商想当然地认为可以合法地发行游戏。
* `/ }4 ]. H0 y @9 I但Dotemu后来发现他们错了。虽然西泽龙一拥有版权,包括游戏的源代码和设计元素,但世嘉仍然持有“神奇小子”的商标,这意味着在正式发行《神奇小子:龙之陷阱》重制版前,他们需要先获得世嘉的许可。LizardCube曾试图说服英伯特给游戏换个名字,但他没有同意。+ X( c, A9 m. L
“他们不可能说服我,这是一个大项目,风险巨大……我希望通过它来试试我的新策略。虽然成本很高,但我知道潜在的回报也大得多。这让发行商看到了我们非常认真地对待这些经典游戏,以一种既尊重原作又现代的方式来改进它们。”
. k. {9 t. A7 ?英伯特认为,这个案例表明Dotemu的内部调查过程非常重要。
+ o5 k" A/ a# e& x! ?“如果版权明确地被一位创作者持有,那就很简单了,但多数时候情况不是这样。谁都不知道世嘉仍然拥有商标,甚至不记得他们签过哪些协议。这很困难,毕竟都是30年前的事儿了,那个年代所有东西都写在纸上,就连电子邮件都还没有。这就是为什么很多日本开发商自己创办公司,因为他们希望保留对作品的权利,而某些发行商会在合同中强占IP,情况可能十分复杂。”7 ~' \: K) z/ q. x) j# ^
0 v( ~* t/ ?6 G2 DDotemu推出的2D对战游戏《Windjammers 2》 . J' N: ^. Z- v) M# [" r
" j" h- m2 G$ A7 l# L; w
英伯特与《Windjammers》初代的音乐制作人合影 $ x9 Q/ |1 a$ P' ~, f' Y6 }
在这个过程中,英伯特和他的公司有时甚至会“挖掘”出一些历史文物。/ e0 O) @# H* `" Z) M( X5 I3 ]
“有个人住在夏威夷,只有他才可能拥有某款游戏的源代码和素材,我们花了几个月时间找他。后来终于取得了联系,他说:‘是啊,我有一堆CD光盘,但我也不清楚里面有没有你们想要的东西。’我们让他把东西都寄来,然后从300多张CD里找源代码……在代码注释里边,我们经常发现开发者用日语辱骂上级的文字,因为他们对开发那款游戏感到厌烦。”, E3 M1 j- b: c6 a$ j- r3 l$ B: ?
“如果你与某些游戏的创作团队见面,可能会觉得很有趣。很多开发者认为做游戏只是一份工作,他们不明白为什么玩家如此热爱那些游戏。玩家的热情令他们困惑,有时这很难解释。” |